Julia Matson |
Ripropongo una vecchia intervista che
ho condotto via email con la proprietaria di un'azienda produttrice
di tè americana (la sede si trova in Minnesota)...davvero
particolare, l'azienda non la proprietaria. Sto parlando di
"Bingley's teas" di Ms Julia Matson, membro dello Specialty
Tea Institute e Tea Sommelier ( sapevate che esistono anche i
sommelier di tè? Io fino ad ora lo ignoravo...), ma non solo. Nel
titolo il tè è associato alla scrittrice inglese ottocentesca Jane
Austen (mio primo amore letterario) non a caso; Julia, infatti è
anche membro della Jane Austen Society of North America ( JASNA ) ed
ai raduni della società si può trovare spesso il banco di vendita e
degustazione di tè di Julia, con la sua figurina gentile e graziosa
che vi illustra le varie miscele da lei create ed i vari tipi di tè
vestita in abiti dell'epoca Regency.
Un aspetto in particolare della sua
attività mi ha colpita e mi ha spinta a richiederle questa
intervista - che devo dire lei ha accettato con grande disponibilità
- : unendo le sue due grandi passioni (che condivido pienamente) ha
creato una linea di miscele di tè ispirate ai personaggi dei romanzi
Austeniani. Non svelo altro, vi riporto di seguito l'intervista
senza cambiarne una parola, traducendola solo in italiano.
Introduce yourself to italian
public, and tell us about your janeite life.
Thank you for inviting me here. It is
so nice to meet fellow Janeites in Italy!
The Janeite life for me began with Pride and Prejudice. I'm afraid I was one of those that first saw Andrew Davies' series and then began to read Jane Austen. It was a whole new world and I went full in with both feet, returning to her works over and over. Later, I discovered there was a Jane Austen group in my state of other women and men who were as invested emotionally and intellectually in Jane's novels. We would meet once a month to read a novel of her contemporaries and discuss it/ debate it/ compare it to Jane Austen's works. Then, once a year, read a Jane Austen novel to revisit it for any new insights, comparisons and thoughts.
The Janeite life for me began with Pride and Prejudice. I'm afraid I was one of those that first saw Andrew Davies' series and then began to read Jane Austen. It was a whole new world and I went full in with both feet, returning to her works over and over. Later, I discovered there was a Jane Austen group in my state of other women and men who were as invested emotionally and intellectually in Jane's novels. We would meet once a month to read a novel of her contemporaries and discuss it/ debate it/ compare it to Jane Austen's works. Then, once a year, read a Jane Austen novel to revisit it for any new insights, comparisons and thoughts.
Presentati al pubblico italiano e
raccontaci la tua vita da janeite
Grazie di avermi invitata. E' davvero
bello conoscere Janeites italiane! La mia vita da Janeite è iniziata
con Orgoglio e Pregiudizio. Temo di essere una di quelle che hanno
visto la serie di Andrew Davies prima di iniziare a leggere Jane
Austen. Era un mondo completamente nuovo e mi ci sono immersa
totalmente, tornando a leggere le sue opere più e più volte. Dopo,
ho scoperto che c'era un gruppo dedicato a JA nel mio stato composto
da uomini e donne altrettanto investiti emotivamente ed
intellettualmente dai romanzi austeniani. Ci incontriamo una volta al
mese per leggere un romanzo dei suoi contemporanei ( di JA ) e
parlarne, discuterne e paragonarlo alle opere di JA stessa. Poi, una
volta all'anno, leggiamo un'opera di Jane per riscoprirla da nuovi
punti di vista, comparazioni e pensieri.
On your site, it is possible to look
up the list of all your tea and tisane blends. The "Jane Austen
Tea Series" stands out from this list, especially to our Janeite
eyes. How did you have this idea? Why, in your opinion, it is
possible to "find a natural combination of Jane Austen novels
and Tea" ?
At first, I did not want to put Jane
Austen and tea together. My friends and family who hear of those two
subjects most from me were confused. But, it was important to me not
to simply throw Jane Austen's name onto a tea. Naming my business
after Bingley was never a question however.
It wasn't until as I went
further in my tea studies, that I realized how similar tea
descriptors and tea itself can be to a person's personality.
Quite literally in the middle of the night it dawned on me that I
knew of a tea that described one of Jane Austen's characters.
And so I began to consider forming a line of teas in this way. It was
great fun! And with much happiness I was able to marry my two
favorite subjects at last.
As far as a natural combination; tea
was certainly a staple of the Regency period. As we know, Jane
herself was entrusted alone, with the key to the tea cabinet. Most of
my own friends and I sip tea while reading or watching a Jane Austen
novel or viewing of movie. But it is simply this; Tea lifts our
spirits, gives calm and comfort to us, transports us beyond ourselves
and creates community, is romantic and you can experience great
laughter through tea! Jane Austen novels have done the same for
hearts for generations. We turn to her again and again for all the
same reasons. It is a most natural combination in my mind.
Sul tuo sito è possibile scorrere
la lista di tutte le tue miscele di tè e tisane, ma la "Jane
Austen Tea Series" spicca nella lista, specialmente agli occhi
di noi Janeites. Come hai avuto quest'idea? Perché, secondo te, è
possibile "trovare un legame naturale tra i romanzi di JA ed il
Tè"? ( frase estratta dal suo sito internet )
All'inizio non volevo mettere insieme
JA ed il tè. La mia famiglia ed i miei amici che che mi udivano
parlare principalmente di questi due argomenti erano confusi, ma era
importante per me non semplicemente buttare il nome di JA sul tè.
Fare riferimento a Bingley nella denominazione della mia attività,
comunque, non l'avevo mai preso in considerazione.
E' stato solo dopo che sono andata
oltre nei miei studi sul tè che mi sono resa conto di quanto coloro
che descrivono il tè ed il tè stesso possa essere simile alla
personalità di una persona. Quasi letteralmente nel cuore della
notte mi sono resa conto che conoscevo un tè che descriveva uno dei
personaggi di JA. Così ho cominciato a considerare l'idea di formare
una linea di tè in questo modo. E' stato davvero divertente! Con
quanta felicità alla fine sono riuscita a sposare le mie due più
grandi passioni. Per quanto riguarda la mia affermazione riguardo al
legame naturale che esiste fra questi due elementi, il tè era
certamente un punto fermo del periodo Regency. Come sappiamo, a Jane
sola era affidata la chiave dell'armadietto del tè di casa Austen.
La maggioranza dei miei amici e me sorseggiamo del tè mentre
leggiamo i romanzi di JA o guardiamo un film. E' semplicemente
questo: il tè distende lo spirito, ci calma e ci conforta, ci
trasporta oltre noi stessi e ci accomuna agli altri, è romantico e
possiamo sperimentare grandi risate attraverso il tè; i romanzi di
JA hanno fatto lo stesso per i cuori di tante generazioni. La
rileggiamo ancora e ancora per le stesse ragioni. E' il legame più
naturale che mi venga in mente.
Every Jane Austen character has his
specifical and personal blend of tea. How do you combine a particular
tea taste with the personality of the character?
Once I have defined what the
characteristics of a certain tea are from process to flavor, it is
easier to look at it as a character. Perhaps it is pop psychology of
tea. There is more accuracy for characters since the author has
told us exactly who they wish us to see. Living people only give us
half of their story. It would be much more difficult to blend for a
real person, living or passed.
Ogni personaggio di JA ha una sua
specifica e personalizzata miscela di tè. Come hai fatto a combinare
un particolare gusto o essenza alla personalità del personaggio?
Una volta definito quali erano le
caratteristiche sviluppate da una certa qualità di tè dal processo
di lavorazione al sapore acquistato, è stato facile vederlo come un
personaggio. Forse è psicologia pop del tè! Posso essere più
accurata con i personaggi dal momento che l'autore ci ha detto
esattamente come vogliono farsi vedere. Le persone reali ci fanno
dono solo di una parte della loro storia, e dunque è molto più
difficile creare una miscela di tè che ricordi una persona, in vita
o deceduta.
Have you ever thought to create a
literary tea series, not only about Jane Austen characters but also
about other authors and novels?
Yes, I have considered it. One author
particularly. However, until I would be as comfortable with
other characters, I would not attempt it. It was from reading and
re-reading Jane Austen, that the characters are almost as familiar as
people we grew up with. And as fellow Janeites, we are all
family in this understanding too. We can tut tut that rakish cousin
Wickham or have our patience tested with an Aunt Norris. Maybe we
have a friend that is very Lydia!
Hai mai pensato di creare una serie
di tè ispirata alla letteratura in generale, non solo ai personaggi
austeniani ma anche a quelli di altri autori e di altre opere?
Si, ci ho pensato ed ad un autore in
particolare. Comunque, finché non sarò così a mio agio con altri
personaggi, non lo farò. E' stato solo dopo aver letto e riletto JA
che i suoi personaggio sono diventati così familiari da essere come
persone con le quali sono cresciuta. E come Janeites, ci capiamo
benissimo in questo. Tutte noi ci vediamo nel rimbrottare il
dissoluto cugino Wickham o nell'avere la nostra pazienza messa alla
prova dalla Zia Norris. Magari abbiamo amiche che sono davvero molto
simili a Lydia!
Jane Austen Tea Series by Julia Matson |
Did you expect that your JA tea
series could be internationally known?
You hope that others will enjoy what
you create. But, I did not expect such an interest from so many
different parts of the globe. Jordan, Italy, Spain, Norway.... it has
been a delight each time! To know there are fellow Janeites in so
many places who also appreciate the direct tea connection to the
characters, fills my heart.
Ti aspettavi che la tua JA tea
series sarebbe stata conosciuta a livello internazionale?
Speri sempre che gli altri apprezzino
ciò che hai creato, ma non mi aspettavo così tanto interesse dalle
parti più diverse del globo. Giordania, Italia, Spagna, Norvegia...è
stato davvero una gioia ogni volta! Sapere che ci sono Janeites in
così tanti luoghi che apprezzano anche il legame diretto fra il tè
ed i personaggi, mi riempie il cuore.
You are member of the Jane Austen
Society of North America. Would you tell us about the society,
events, contact with other janeites and so on...?
Every JASNA group is different.
Some JASNA chapters are very active and bring in interesting
speakers, professors and experts to share their knowledge at
meetings. There are chapters that organize regular Balls and social
events, and others who keep it more on the quiet side of reading with
occasional excursions. There is one official JASNA Annual conference
for all of North America (please feel free to attend!)with speakers
and classes and there is also a large festival in the southern part
of our country with a very different feel. Approximately 800-1000
people attend them. People, men and women alike, may dress in Regency
wear as they go about sessions and there is always a Ball on the last
day. The two conferences are very different, but equally
exciting to attend. There are friends made at the festivals that
sometimes only meet again at the next festival. However, it's as if
you've seen your dear friend from school each time as we reconnect
with our JASNA friends over the enthusiasm of our favorite era
and author!
Sei membro della JASNA. Vuoi
raccontarci qualcosa riguardo alla società, agli eventi organizzati,
ai contatti che tramite essa hai avuto con altre Janeites ecc...?
Ogni gruppo JASNA è diverso. Alcuni
rami JASNA sono molto attivi e chiamano professori ed esperti che
condividono il loro sapere in interessanti riunioni. Ci sono gruppi
che organizzano regolarmente balli ed eventi sociali, ed altri che si
concentrano su attività più tranquillo come la lettura e gite
occasionali. C'è una conferenza annuale ufficiale del JASNA ( vi
prego, sentitevi liberi di partecipare! ) con discorsi e lezioni. E'
organizzato anche un grande festival nel sud del Paese, che ha tutto
un altro spirito. Circa 800-1000 persone vi prendono parte. La gente,
sia uomini che donne, possono vestirsi in abiti regency e l'ultimo
giorno vi è sempre un ballo. I due eventi sono molto diversi, ma è
molto emozionante partecipare sia all'uno che all'altro. A volte si
stringono amicizie al festival che rivedremo solo al festival
successivo. Comunque, ogni colta che ci incontriamo con i nostri
amici del JASNA è come rivedere i nostri cari compagni di scuola. Ad
unirci è l'entusiasmo per la nostra autrice ed il nostro periodo
storico preferiti.
We can hope to see you and meet you
in Italy, in the future?
That would be wonderful. It has been
too long since I visited Italy. To meet with Jane Austen friends
there would be marvelous!
Possiamo sperare di incontrarti in
Italia e conoscerti, in un prossimo futuro?
Sarebbe fantastico! E' passato troppo
tempo dall'ultima volta che ho visitato l'Italia. Incontrare
amici/amiche Janeites sarebbe davvero meraviglioso.
Irene Francis
ciao =) avevo una domanda: questi tè sono ordinabili via internet, giacchè sembrano davvero delle idee carine anche da regalare. Grazie mille in anticipo =)
RispondiEliminaGiulia
Carissima Irene, finalmente sono riuscita a passare a leggere questa bellissima intervista a Julia!
RispondiEliminaMi sono permessa di inserire un collegamento a questo tuo post nel post in cui lo scorso anno ho parlato delle miscele create per la Jane Austen Tea Series.
A presto!
Ciao Irene
RispondiEliminaaltrochè se è interessante, soprattutto interessante la possibilità di unire una professione alla propria passione, come sempre un connubio perfetto!
un caro saluto
simonetta
mi piacerebbe sorseggiare assieme a voi una tazza di quella preziosa miscela...